(The Crescent Moon,1903)主要譯自1903年出版的孟加拉文詩集《兒童集》,也有的是用英文直接創作的。詩集中,詩人生動描繪了兒童們的遊戲,巧妙地表現了孩子們的心理,以及他們活潑
1.78 万字 | 2025-10-18 15:57更新
她現在的境遇該說是“各人造業各人擔”呢? 還是真的得用上那句討厭的成語──自作孽,不可活?! 唉!千金難買早知道,她對眼前既定的情況也隻能認命的接招了。 但那個與她有“奸情”的好朋友能不
6.60 万字 | 2025-10-18 15:51更新
初會,他是名為天下第一名捕的英雄豪傑,而她是四海鏢局劍法了得的竇大姑娘,護鏢遭劫,他出手相救—— 她為他心動,層層情意在江湖兒女豪爽不羈的表象下糾纏繞結。然而昂昂七尺大英雄,卻是個不解風
9.51 万字 | 2025-10-18 15:59更新
所謂主子的貼身婢女,都做些什麽? 唉唉唉!不就是一整天跟主子在一起,從早到晚。 他睡醒,她負責打水洗臉兼伺候更衣; 他上書房,她就得跟在裏頭研墨伴讀,發傻罰站; 他在房裏用午膳,她同樣要杵在一
9.38 万字 | 2025-10-18 15:43更新
實在是拗不過上司的熱情,她隻好勉為其難的來喝這相親咖啡。 聽說他是公司的主任工程師,但她對他的第一印象卻不怎麽好, 尤其他最後說了那句“我們以前是不是在哪裏見過?” 簡直老套到讓人生氣!
11.06 万字 | 2025-10-18 15:59更新
嗬,真是知我者天也, 了解他這風流浪子禁不得欲, 竟教他在沙漠尋寶中撿了個女人, 怎知-- 裝無辜、扮淑女她在行, 玩車也是一級棒, 拆起車來更是乒乓叫, 過分的是-- 渴了,
9.03 万字 | 2025-10-18 18:09更新
到咖啡店贖人,不料竟遇見幼時的愛── 他少年時冷冰冰,怎麽到現在還沒解凍? 連他死黨也看不過去,利誘她去融化他, 為了“衣食父母”,她夜探他家敘舊, 可眼前玉體橫陳的女人是怎麽回事?
7.03 万字 | 2025-10-18 18:10更新
唉!她這總鏢頭啥玩意沒押過,可這回押的西洋大棺竟在 半途出亂子,嚇死人啦!棺裏竟冒出個洋鬼子,還頻說寂 寞想拉她作伴?!不要啊……咦,他怎麽放聲大笑還懂她 說的話?可惡,這臭洋人意敢惡整
7.74 万字 | 2025-10-18 18:09更新
初見麵的她就像甜美的日本搪瓷娃娃, 在被她父親的好友侵犯危急時, 竟輕而易舉的製服那隻好色老豬公, 隻是他們的恩怨幹麽拖他下水?! 害他百口莫辯任她古板老爸誤會。 心情悶了許久的他隻
8.70 万字 | 2025-10-18 15:42更新
他他他……他說她的頭發紅得似火焰? 可恨啊——真是哪壺不開提哪壺! 這百無一用的家夥竟敢批評她,也不瞧瞧自己那啥長相—— 眉清目秀、細致絕倫,流轉顧盼間自露脫俗氣質…… 這簡直——比個姑娘家還
10.18 万字 | 2025-10-18 15:59更新
她這編號“六萬號”的狐狸怎麽那麽幸福咧, 一出世就注定得守著“神靈之泉”,哪兒都不能去, 就算幻化為人形也“無三小路用”, 然而,狐狸島突如其來的浩劫, 逼得她帶“祂”遠離家園,被人類
8.60 万字 | 2025-10-18 18:10更新
灰姑娘總也有出運時,這從天而降的俱樂部萬元尊龍貴賓券,讓睡了數天公園的她有了新希望,既然折現不成,索性放膽享受,可“男待”的架子還端得挺高,被抱養吃軟飯不打緊,還包“二奶”,好心出言勸他以色侍
7.42 万字 | 2025-10-18 18:10更新
行動不便的她竟毛遂自薦與他共譜“不可能的戀曲”,哼!他玩玩又何妨,反正男人不壞,女人不愛“不是嗎?可這女人真欠扁,老挖悲慘棄夫的瘡疤,他就跟新歡上演激情戲,看她氣不氣?喲!眼看清純小妞轉眼成怨婦,他還
8.01 万字 | 2025-10-18 18:09更新
她第一嬌娃闖蕩江湖誰也不瞧,一眼就看上這帶著破鐵劍的髒酒鬼, 軟硬兼施成為他的大包袱,再替他暖床當作謝禮, 可這呆頭鵝裝瘋買傻就是不解風情,氣得她直跳腳,
8.40 万字 | 2025-10-18 18:09更新
除夕夜是團圓夜, 她卻得穿著大紅嫁衣當衝喜新娘, 隻?求得爹娘的三餐溫飽, 這是身在窮人家的命,她認了, 沒有大紅花轎、浩浩蕩蕩的迎親隊伍, 都在意料之中,她也認了, 連未來小叔和
7.43 万字 | 2025-10-18 18:09更新
戀母男不行,小氣男出局,窮鬼男Out! 唉,她不過想慎選長期飯票養癱瘓的媽, 哪是什麽愛慕虛榮的拜金女,嗚~~~ 全天下隻有她的芳鄰兼麻吉大熊了解她, 現在他竟要搬家了,她不送他一程怎
8.67 万字 | 2025-10-18 15:59更新